スクールBlog
教室英語にでてくるbeginとstartの違い
2026.05.13
英検4級から出てくるbeginという英語。startと同義なので、ほぼ9割方入れ替え可能なそうです。
I need to start working on my homework.
I need to begin working on my homework.
この2つの例文を見比べると、明らかにbeginよりもstart のほうがしっくりくる気がする。
I need to start working on my homework. (宿題始めなきゃ)
こっちの方が自然。
こういう感覚って英語に大事で、紙の辞書でじっくり比べるのが最善だと思います。
日本語のウェブサイトでも、begin とstartの違いについて論じている物は沢山あります。
口語的(カジュアルな場のインフォーマルなコミュニケーションで役立つ)か
文語的(書物を読み解くための英語、高等教育で必要なフォーマルな英語)か。
私の時代の英語学習をした人は、どちらかというと文語的なしゃべりになりがちだと思いますが、
口語と文語の使い分け!大切ですね。
令和って不思議で、小学校の英語教科書は昔とあんまり変わらない文語的な
感じ。
英語教室ってClassroom Englishを使うことが奨励されており、
代表的なもののひとつが、Let’s begin today’s lesson!
というもの。
beginの方が堅いけれども、カジュアルな感じだったらLet’s get started!
でもいいかもしれません。
単語の意味にせまる英語学習は、ほんとうはとってもとっても深いです。
